Relationer mellan verk/uttryck

I RDA finns anvisningarna för hur du anger relationer mellan verk i Relaterade verk (RDA 25) och anvisningarna för hur du anger relationer mellan uttryck i Relaterade uttryck (RDA 26).

Här hittar du anvisningar för hur du anger några olika typer av relationer mellan verk/uttryck i Libris.

I Libris format, som bygger på BIBFRAME, är RDA:s entiteter verk och uttryck sammanslagna och kallas Verk. På den här sidan menar vi BIBFRAME-verk när vi skriver verk.

Verket du beskriver kan ha en relation till ett annat verk. Det kan till exempel vara en del i ett seriellt verk, ha ett annat verk som supplement eller bygga på ett annat verk. I Libris anger du relationer mellan verk på olika sätt beroende på vilken relation du vill uttrycka.

Obligatoriskt
  • Det är obligatoriskt att ange relationen mellan del och serie om serien har en huvudpost och serieuppgiften i delen avviker från den föredragna titeln samt eventuell primär medverkande i seriehuvudposten.
  • För seriella resurser med ISSN är relationen mellan föregående och efterföljande verk obligatorisk.

Relationer mellan seriella resurser

Se anvisningar under Instans - tryckta seriella resurser, Relationer under Instans, Relaterade verk.

Supplement och Supplement till

Dessa relationer används för att uttrycka att ett verk är eller har ett supplement. Relationen anges i Libris i instansen.

Supplement och Supplement till i Libris format och MARC21

För att ange att resursen har ett supplement:

Libris format

  • Instans / Supplement [länka till instansen för supplementet]

MARC21

770 0/_ #t #z #w

För att ange att resursen är ett supplement:

Libris format

  • Instans / Supplement till [länka till instansen för huvudpublikationen]

MARC21

772 0/_ #t #z #w

Andra relationer mellan verk/uttryck

I egenskapen Relation i Verk kan du ange relationen mellan ett verk och ett annat verk. Tills vidare beskriver du det relaterade verket som en lokal entitet. Det specifika sambandet kan du klargöra i en anmärkning i Instans, t.ex. Bygger på.

Observera att du inte ska göra någon korshänvisning. Det vill säga, gör ingen motsvarande relation från det verk som du anger i Relation i Verk.

Denna typ av relation används för monografiska resurser, men inte för t.ex. seriella resurser.

Relation i Libris format och MARC21

Libris format

Instans av / Verk:

  • Relation / Relation / Entitet / Verk / Har titel / Titel / Huvudtitel
    Ange det relaterade verkets föredragna titel här.

    För en titel som börjar med bestämd eller obestämd artikel ska artikeln fileras bort, se Filering av titel.

Om det relaterade verket har en primär medverkande (skapare):

  • Relation / Relation / Entitet / Verk / Medverkan och funktion / Primär medverkan / Agent: Länka till entitet.
    Om det relaterade verket har en primär medverkande (skapare), ange agenten här. Länka om möjligt till entitet för agenten.
  • Relation / Relation / Entitet / Verk / Medverkan och funktion / Primär medverkan / Funktion: Länka till entitet
    Ange agentens funktion genom att länka till en relationsbeteckning.

  • Relation / Relation / Entitet / Verk / Språk
    Ange det relaterade verkets språk här.

MARC21

  • 700 1/_ #a, #d, #t
  • 700 #l
  • 730 0/_ #a
  • 730 #l

Exempel 1. Reviderad facklitteratur med ny titel
Maria folkskola och hälsan 1880-1930 / Lena Hammarberg. Texten bygger på författarens avhandling med titeln En sund själ i en sund kropp.

Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk och klargör sambandet i egenskapen Anmärkning.

Exempel 2. Reviderad skönlitteratur med ny titel
Berts dagbok. 1 / Sören Olsson, Anders Jacobsson. Reviderad och moderniserad utgåva av författarnas tidigare bok Berts första betraktelser.

Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk och klargör sambandet i egenskapen Anmärkning.

Exempel 3. Parafraser
Gregorius : roman / Bengt Ohlsson

Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk och ange i egenskapen Kategori genre/formtermen Parafraser saogf.

Exempel 4. Speglingar
Hyper /Agri Ismaïl. Texten är en spegling (inte en översättning) av den engelska utgåvan av Hyper /Agri Ismaïl.

Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk, inte i egenskapen Översättning av.

Exempel 5. Omarbetningar till lättläst med ny titel
Flicka försvunnen / Sara Lövestam

Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk, ange i egenskapen Kategori genre/formtermen Lättläst saogf och klargör sambandet i egenskapen Anmärkning.

Exempel 6. Omarbetningar för barn
Huckleberry Finns äventyr / Mark Twain ; återberättad av Maj Bylock ; illustrationer av Nils-Petter Ekwall. En omarbetning för barn på svenska av ett verk som skrevs för vuxna på engelska.

Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk, inte i egenskapen Översättning av. Ange Maj Bylock i egenskapen Primär medverkan med Funktion: Författare och ange Mark Twain i egenskapen Medverkan med Funktion: Baserad på ett verk av.

Exempel 7. Andra omarbetningar
Lilla pannkakstårtan : med flikar / Sven Nordqvist. Författarens bilderbok Pannkakstårtan är omarbetad till småbarnsbilderbok.

Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk och klargör sambandet i egenskapen Anmärkning.

Exempel 8. Översatt dialektlitteratur
N Egon a Filippa å döön / Hans E Andersson ; illustratör: Olle Roos ; John-Erik Johansson, översättning till jämtska.

Originaltiteln lägger du inte i egenskapen Översättning av eftersom det rör sig om olika dialekter, inte olika språk. Ange det relaterade verket i egenskapen Relation i Verk och klargör sambandet i egenskaperna Anmärkning om språk och Anmärkning.

NB-praxis: Ange egenskapen Relation i Verk (Verk/Relation/Relation), när det är lätt att avgöra, för:

  • Reviderad facklitteratur med ny titel
  • Reviderad skönlitteratur med ny titel
  • Parafraser
  • Speglingar (skönlitteratur)
  • Omarbetningar, t.ex. till lättläst med ny titel eller omarbetningar för barn
  • Översatt dialektlitteratur.

Sidinformation

Senast uppdaterad:
2026-04-10
Publicerad:
2024-05-23